5 stars - 6 reviews5

Nagerl : Nelke [Nagerl]


+6

Nagerl

das, -s
Nelke

Referenz von Nagerl




Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Natur, Veraltet, Historisch

Erstellt von: System32 am Dec.2007

Ähnlich klingend:  
Neigerl  
+12
   
Noagerl  
+10
             

Links: Österreichisches Wörterbuch : Nagerl V W - Referenz von Nagerl

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (6)



0
diese noch von meiner Großmutter verwendete Bezeichnung
für die Nelke (Blume) wird man heute kaum mehr zu hören bekommen - außer man ergötzt sich an "Nagerl und Handschuh
oder Die Schicksale der Familie Maxenpfutsch", Johann Nestroys Version des Märchens "Aschenbrödel" www.nestroy.at/nestroy-stuecke/11_nagerl/11tit.html - 7k
von System1 am Dec.2007

 
0
ich glaube mich erinnern zu können
dass alte Leute das so sagten, wahrscheinlich auch in Ableitung vom Gwürznagerl.. das ja auch eine Nelke ist
von Amalia am Dec.2007

 
0
Guten Abend, gut Nacht,
mit Rosen bedacht,mit Näglein besteckt schlupf unter die Deck"Aus der Sammlung "Des Knaben Wunderhorn" (1808), vertont von Johannes Brahms, Opus 49 (1868).Brockhaus: "Näglein: Pflanzenbezeichnung; 1) Nelke 2) Gewürznelke..."Besonders die Wildnelken/Pechnelken sind immer noch wie die Gewürznelken die "Nagelen/Nagalan""Nelke" ist eine Form von "Nägelchen" aus dem Plattdeutschen ("Negelkin > Neilkin").
von Koschutnig am Sep.2009

 
0
Als die Nagerln auch in Wien noch bekannt waren,
da reimte man biedermeierisch:Wann i von Wean wega geh, schwing i mei Hütal in d'Höh, wia i auf d' Brucken kumm, schau i mi nomal um,seh' i mei Dirnal da stehn grad wi a Nagerl so schön. Später musste ein neuer, verständlicher Vergleich gefunden werden, sodass (u.a.) diese Zeile dann lautete :da siech i mei Deanderl durt steh' wia a weiß's Täuberl so schön. Allerdings ist weder das Täubchen eine Übersetzung des Nagerls, noch wird hier die "Taube" gar mit dem "Nageln" assoziiert. Die 2 Fassungen sind zu finden inE.Th.Fritz u.a.: Wien. Musikgeschichte: Volksmusik und Wienerlied, http://tinyurl.com/9tun45h
von Koschutnig am Oct.2012

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Urbanes Wörterbuch | CryptocurrenciesAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.