0 stars - 4 reviews5

Sechter



Holzeimer mit einem langen Griff


Erstellt von: OTTO
Erstellt am: 08.01.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Sechter

Ähnliche Wörter

schieder
+1 
Schotter
+55 
Schotter
+21 
Schotter
+51 
Sechter
-1 
Sechter
+1 

Kommentare (3)


1824, österr. Idiotikon von Franz Ziska:
Sechta, Sechter, der – ein hölzernes Gefäß um Wasser zu schöpfen, Italienisch secchia.
source: Jahrbücher der Literatur, Bd. 26, Anzeige-Blatt (Wien1824)

Und zum Wo? - 1824 betraf "österreichisch" noch NÖ + OÖ.
Koschutnig 09.01.2017


Eigener Doppeleintrag:

Sechter
Bottich mit einem Griff


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Arbeitswelt

Erstellt von: OTTO am Mar.2016
xox 09.01.2017


Nun, im Hinblick auf die Begründung für die Verbannung und Unsichtbarmachung des 1. Eintrags Sechter = Bottich mit einem Griff hat's mich doch sehr interessiert, wie die Erklärung eigentlich gelautet haben mag, die angeblich so falsch war, da sie nicht dem Eintrag Sechter = Sieb entsprach, auf das der Beurteiler verwies.
Schließlich hab ich andernorts schon gesagt::

Überraschung aus Tirol:
„In Nauders heisst sèchter der nachttopf“
source: Joh. Baptist Schöpf, Tirolisches Idiotikon, Ibk. 1866


Die üblichen Bedeutungen des Sechters bei Schöpf und Schmeller sind "Böttchergefäß mit einer Handhabe, Schöpfgeschirr, Melkgefäß" und
Matthias Lexer erklärt: "kleines hölzernes Gefäß, wie es beim melken, Wasser schöpfen und dergl. gebraucht wird. [...] Früher muss es ein bestimmtes Flüssigkeitsmaß bezeichnet haben: "mit ... zwei sechter pier abgezalt worden" (1615)

Und im Wald- und im Weinviertel ist's ein Sieb geworden und nur das wird für richtig gehalten?
Koschutnig 09.01.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.