5 stars - 4 reviews5

Waschel : allgemeine Bezeichnung für etwas... [Waschel]


+4


  

Wạschel

der, -s, -(n)
[ immer mit a, nie mit å ]
allgemeine Bezeichnung für etwas besonders Großes

Referenz von Waschel




Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: Brezi am May.2007

Region: Wien 15, Rudolfsheim-Fünfhaus (Wien)

Ähnlich klingend:          
Waschel  
+2
             

Links: Österreichisches Wörterbuch : Waschel V W - Referenz von Waschel

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (1)


Bewertungen (4)



0
A so a Waschl! (+ enstprechende Handbewegung)
Damit kann ein Herrenpilz, ein Dachs, ein Geschwür, ... ja eigentlich alles gemeint sein. Synonym: A so a Apparat!
von Brezi am May.2007

 
0

also ich sag da wascher ehrlich gesagt. Der Waschel ist meines erachtens nach der Bademeister oder das lianenartige gewaechs im Wald das von Jugendlichen gern mal geraucht wird.
von clavicula am May.2007

 
0

ungefähr gleichbedeutend für mich: So a Wascher! so etwas grosses (irgendwas). A gscheits Waschl (grosses Exemplar).
von doc am May.2007

 
0
@clavicula
Danke für den Querverweis. Ich bin in mich gegangen und habe festgestellt, dass ich tatsächlich beides verwende. Die Wienerin HeleneT schließt sich offenbar dir an, denn ich habe gesehen, dass das Wort als "Woscha" bereits eingetragen ist. Waschl statt Badewaschl habe ich auch schön gehört, nur bei Rauchwaren aller Art kenne ich mich überhaupt nicht aus. Aber ich wünsche mir mehr so aufmerksame Leserinnen, liebes Schlüsselbein (hübscher Name übrigens)! Narrischen Dank!
von Brezi am May.2007

 
0
Aus dem Bauch heraus
und ohne Anspruch auf Richtigkeit: Wascher ist eher etwas Voluminöses, Dreidimensionales (i.S.v.: ein ordentliches Bröckerl) Waschel eher etwas Flächiges (Drahtwaschel, Ohrwaschel)
von JoDo am May.2007

 
0
@JoDo
Es scheint sich tatsächlich ein Trend abzuzeichnen, wonach meine Interpretation von 'Waschl' umso weniger Gültigkeit hat, je weiter man nach Osten kommt. Leider haben einschneidende Lebensabschnitte wie Unibesuch, Bundesheer oder Tagesausflüge zu den großen Brüdern westlich von Saalach, Salzach und Inn hier viel an Kontamination in meinem Wortschatz angerichtet. Falsch ist es gleichwohl nicht. Und (weil ich mir diese Frage nicht verkneifen kann): ist der Bauch, aus dem obige Anmerkung stammt, nun ein Waschl oder eher ein Wascher?
von Brezi am May.2007

 
0
Da kommt es darauf an,
ob es sich um einen Gasbauch, einen Kotbauch, einen Wasserbauch oder einen Fettbauch handelt. Ersterer wäre ein Furzel/r, zweiterer ein Kackel/r, dritterer ein Brunzel/r und letzterer ein Schwabbel/r. Wenn Du ihn wäschst ist er wohl ein Wascher, läßt Du ihn waschen, ein Waschel.
von JoDo am May.2007

 
0
@JoDo
Eine interessante Antwort, wenn sie auch nicht das beantwortet, was ich gemeint habe, das aber wohl mit Absicht :-)
von Brezi am May.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Urbanes Wörterbuch | CryptocurrenciesAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.