0 stars - 3 reviews5

Tatterlatsch, Dadalatsch

der,
[ tata-, tada-, tota-, toda-, dada-, data-, doda-, dota- / -latš,- lotš, -ladš, -lodš ]

naiver, einfältiger, langsamer, ungeschickter, schlaksiger Mensch; Feigling


Wortart: Substantiv
Tags: Niederösterreich,Wien,Steiermark
Kategorie: Zwischenmenschliches Humorige Bezeichnungen Schimpfworte - deutlich
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 02.02.2013
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tatterlatsch, Dadalatsch

Kommentare (3)


Feigling ?
Gibt's das wirklich, oder ist's eine Erfindung, die einer vom andern abschreibt?

Zu finden auf der Uni-Wien-Page http://www.unet.univie.ac.at/~a0600896/funstuff.htm, und gleich in den „Wiener Wuchteln oder wie man sich auf Wienerisch verständlich macht :-)) (eigens für unsere Deutschen Besucher)“ http://www.foederationsrat.net/blackwell/Wuchteln.html

sowie in zahlreichen weiteren Spiegeln,
ebenso aber auch in einem etwas verschiedenen „Österreichisch - Deutschen Wörterbuch“ http://members.wibs.at/aries/fun/funtexte/texte/woerterbuch.htm
Koschutnig 02.02.2013


vgl. "Dadalotsch"
Dadalotsch, das nun unter "Ähnliche Wörter" aufgetaucht ist. (13.8.2006 von Mortisha, Penzing)
Also, Nicolai, gibt's das "eher schon" , denn das wird doch wohl nicht falsch abgeschrieben sein.
Koschutnig 13.03.2013


Dodalotsch naive, einfältige, bequeme Person [...]
source: yumpu, „Highuacht und aufgschriebm“


Tatterlatsch, auch Taderlatsch, Bez. für einen langsamen, langweiligen Menschen, der mit seiner Arbeit nicht weiter kommt.
source: Steirisch gredt Grias eing olle mitnaund

Koschutnig 04.05.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.