0 stars - 2 reviews0

Mandl mit Kren



geschickter und brauchbarer / bedeutender / imponierender / wohlhabender Mann; Mann mit Imponiergehabe; Objekt von hohem Wert


Wortart: Wendung
Tags: veraltend
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.09.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Mandl mit Kren

Kommentare (3)


Die Wendung "Mandl mit Kren" erlaubt recht unterschiedliche Deutungen - von Ignaz Franz Castelli 1847 ("a Mandl mid Gren heißt man einen sehr fähigen geschickten Menschen") und Hugo Mareta 1861 ("Mandl mit Kren, ein geschickter, brauchbarer Mensch") über Wolfgang Teuschl ("Mandl mit Kren: wohlhabender Mann") zu Robert Sedlaczek ("Mandl mit Kren: jemand, der imponieren will").

NEBEL. […] Übrigens hoff ich du wirst mich keiner Schnödigkeit für fähig halten.
LUCIA. Könnt mir nicht im Schlaf einfallen, nein, an dir is nix auszusetzen, du bist was man sagt ein Mandl mit Kren.
NEBEL. Lucia – (für sich) jetzt weiß ich meiner Seel nix Romantischeres drauf z’ sag’n, der Kren beißt mir die ganze Schwärmerey z’samm.
source: Nestroy, Liebesgeschichten und Heiratssachen (1843)
(VIER TRÄGER tragen eine große Kiste herein.)
ALLE. Was ist das?
LEIM (den Deckel aufreißend). Das gehört Alles meiner Braut.
HOBELMANN. Lauter Geldsäck? – Was tausend!
LEIM. Nix tausend – über dreißigtausend Thaler sind da drin. Ich hab’s in der Lotterie gewonnen, ich bin jetzt ein Mandel mit Kren.
ALLE (ganz verwundert). Ah! Ah!
LEIM. Der alte zerrissene Rock da war nur Verstellung, ich hab dich nur prüfen wollen, ob du mich noch liebst.
PEPPI. Johann! Mein Johann! Ich verlang mir nichts als dein Herz. (Sinkt in seine Arme.)
source: Nestroy, Der böse Geist Lumpazivagabundus oder

Koschutnig 15.09.2016


Der neuchi Hausherr, das ist halt a schon a Mandl mit Kren
n. Eip. 1815, 12, 52
source: Hugo Mareta, Proben eines Wörterbuches der österr.Volkssprache. Jb. des k.k. Schottengymnasiums (1861)
Was sagts denn zum Studi, du Wettl? Göll Herzl,
so fenzlt die Nettl, Das war der a Mandl mit Kren?
Sein guldgfranstes, seidens Krawattl
Und a sein backschirlichs klans Bartl,
Deis thuat eahm halt gar so guat stehn.
source: Karl M. Klier, Zwei Mundartgedichte aus Wimpassing a. d. Leitha vom Jahre 1879. Burgenländische Heimatblaetter
(1844)"> Jetzt wird's Ernst, das ist einmal ein Bildl für Kenner, ein wahres Mandl mit Kren! Da werden wir hoffentlich wenig mit Groschen zu thun haben; bitt' noch einmal gut anzuschauen, kein Raphael könnt's schöner malen
source: Joseph Stierle-Holzmeister, "Die Gemälde-Versteigerung", Gesammelte Humoristische Novellen und Gedichte
(1844)

Koschutnig 15.09.2016


Josef Lanner in den Mund gelegt über Jakob Meyerbeer:
Was der komponirt, muss gut klingen,
Man mag’s deutsch, wällisch oder französisch singen. […]
Kurz, ich sag Ihnen, der Meyerbeer ist ein Mandl mit Kren,
Was der macht, ist Alles gleich gut und schön [...].
(Sonntagsblätter 7, 06.08.1848
source: Louise Hecht, Ludwig August Frankl (1810-1894) (2015)

Koschutnig 23.09.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.